На главную

Аккорды

 

Предыдущая Следующая

В трагедии Шекспира "Макбет" упоминается, что одна из ведьм способна принимать форму "бесхвостой крысы" или, как в случае с Джеральдиной, превращаться в красавицу с усохшей грудью. Обыгрывание этой древней темы позволило битлам указать на двойника, подбрасывая визуальные намеки на "изъян".

* Самюэл Тейлор Колридж (1772-1834) - английский поэт, критик и философ, теоретик английского романтизма. В течение долгих лет курил опиум.

** Джон Китс (1795-1821) - английский поэт-романтик. Тема поэмы "Ламия" - столкновение чистого чувства с ложью и эгоизмом. Китса считают певцом красоты, предтечей декаданса и эстетизма.

Примерами таких намеков служат: рука над головой Маккартни и его снимок со спины на обложке "Сержанта Пеппера"; Пол, одетый в военный китель и черная гвоздика в его петлице в "Волшебном таинственном путешествии"; фотография Пола крупным планом из "Белого альбома"; таинственная похоронная процессия с обложки "Эбби Роуд".

На задней стороне обложки "Эбби Роуд" скрывались и "улики смерти". Слева от надписи Beatles виден ряд круглых пятнышек, которые напоминают пулевые отверстия, пробитые автоматной очередью. Если эти пятнышки соединить, то легко заметить, что на стене в этом месте проступает цифра 3. После того как тройка становится видимой, полная надпись читается как 3 Beatles. Все знают, что битлов на самом деле четверо, и налицевой стороне обложки "Эбби Роуд" сняты четыре битла; может быть, перед нами намек на то, что из четверых только трое являются настоящими битлами? Тогда один должен быть "поддельным". Это идеально вписывается в гипотезу о "мертвом Поле".

Один из наиболее интригующих вопросов касается личности девушки в голубом платье, которая случайно (или не случайно) попала в кадр. Многие "исследователи" пришли к выводу, что эта девушка - не кто иная, как Джейн Эшер, ходившая одно время в невестах Пола Маккартни. Вполне возможно, что это очередной плод богатого воображения, но Джейн Эшер была своего рода идолом, и очень многие битломаны того времени отказывались смириться с женитьбой Пола на Линде Истмэн.

В песнях из альбома "Эбби Роуд" тоже можно найти подсказки, подкрепляющие "теорию смерти". Первая песня на первой стороне под названием Come Together ("Собирайтесь вместе") - это типичный ленноновский рок. В интервью журналу "Плейбой" Леннон рассказывал:

 

Come Together: это было в моем стиле - написать песню, отдаленно напоминающую одну старую вещь Чака Берри. Я оставил строчку Here comes old flat-top ("Вот идет плосковерхий старина"). Больше там нет ничего из Чака Берри, но меня притянули к суду, потому что когда-то, несколько лет назад, я признался в том, что он оказал на меня влияние. Я мог бы изменить это на Here comes old iron face ("Вот идет железнолицый старина"), но эта песня не имеет никакого отношения ни к Чаку Берри, ни к кому бы то ни было на свете. Я написал эту вещь в студии. Эда-кая абракадабра с претензией на манифест. Come Together - это лозунг, который придумал Тим Лири, пытаясь стать президентом или кем он там хотел быть (на самом деле Лири хотел выставить свою кандидатуру против Рональда Рейгана в борьбе за кресло губернатора Калифорнии), и он попросил меня написать песню для предвыборной кампании. Я пытался, пытался, но у меня ничего не получалось. Все, что я смог ему показать, - это свою Come Together, которая его совершенно не устраивала - нельзя выйти на предвыборную гонку с такой песней, верно? Спустя годы Лири напал на меня, говоря, что я у него содрал идею. Но я ничего не сдирал. Так вышло, что из его фразы родилась песня Come Together. Так что мне теперь делать, отдать эту песню ему? Эта фанковая* вещь - одна из моих любимых битловских записей, точнее, одна из моих любимых ленноновских записей. Скажем так. Там и фанк, и блюз, и я очень неплохо там пою. Мне нравится звучание. Под эту вещь можно танцевать. Прямое попадание в десятку!

* Фанк - стиль современной танцевальной музыки с тяжелым ритмом и очень скромной аранжировкой.

 

Упомянутая песня Чака Берри называлась You Can't Catch Me ("Тебе меня не поймать"), и Леннон разрешил проблему, записав в своем сольном альбоме 1975 года, который назывался Rock and Roll ("Рок-н-ролл"), песни Чака You Can't Catch Me ("Тебе меня не поймать") и Sweet Little Sixteen ("Славные юные шестнадцать"), а на пластинке Walls and Bridges ("Стены и Мосты"), которая вышла в 1974 году, - песню Ya Ya. Эти три песни объединяло то, что ими владела компания Big Seven Music ("Биг Севен Мьюзик"), которая на этих переизданиях хорошо подзаработала.

В тексте песни "Собирайтесь вместе" содержится ряд ассоциаций, которые способствовали укреплению веры битловских слушателей в то, что за этим текстом скрыта какая-то трагедия. Первый куплет начинается строкой Here comes old flat top ("Вот идет плосковерхий старина")*, в которой многие "ищейки" усмотрели намек на обезглавленное тело. В этой же строфе упоминается, что загадочный he ("он")


Предыдущая Следующая

michelle ranyar © 2003