На главную

Аккорды

 

Предыдущая Следующая

"Не могу, Пит, – сказал он. – Я не хочу разбудить ребенка."

"Да не разбудишь ты его, Джон, – рассмеялся я. – Дети безразличны к таким звукам, и к тому же, Шон – в другом конце квартиры."

"Все равно: я просто не хочу рисковать, Пит. Ребенок важнее."

Когда передача окончилась, мы некоторое время поговорили о ней, поглощая огромное количество чая (Джон в очередной раз отрекся от алкоголя), а затем он принялся вспоминать о своих недавних приключениях в Гонконге. Как он рассказал, его вездесущий предсказатель обнаружил, что Джон "выбился из фазы вращения планеты". Для возвращения в своей "космическое время" Джон должен был совершить путешествие на противоположную сторону земного шара. Вдобавок ко всему Йоко настояла на том, чтобы он поехал туда один.

"Ничем подобным я никогда не занимался, – продолжал Джон. – Раньше для меня все организовывали заранее другие. Но мне это очень понравилось, потому что я справился со всем этим – сам делал все заказы, сам устраивался в отель, гулял по Гонконгу – и меня ни разу не узнали!" Затем он сообщил, что они с Йоко ежедневно консультировались у своего предсказателя и не решались даже выходить из "Дакоты", не получив перед этим его одобрения.

Все это время Йоко молча сидела рядом, и хотя я неоднократно делал попытку включить ее в наш оживленный разговор, впечатление было такое, что ей не о чем со мной говорить.

В какой-то момент мне вдруг показалось, что я вижу что-то ползущее по идеально белой стене комнаты. "А это еще что за х...ня, Джон?" – прошептал я, затаив дыхание.

"А, это просто тараканы, – ответил он. – Они в Нью-Йорке повсюду. От них никуда не деться, даже в "Дакоте". Но к ним довольно быстро привыкаешь."

Джон также поведал мне о своем "потерянном уик-энде" в Калифорнии, часть которого он провел, слоняясь с бандой "Ангелов ада".

"Представляешь меня, Пит, среди этих маньяков в клёвых кожаных шмотках и весь этот джаз?!"

"Еще бы, Джон! – рассмеялся я. – Очень даже представляю."

"Конечно, представляешь, Пит, – прыснул Джон. – Ты же меня знаешь!"

Заметив, что уже начало светать, он вдруг оборвал свой рассказ. "Черт возьми, – вздохнул он, – я мог бы говорить, говорить и говорить, но утром у меня урок японского языка, и это для меня очень важно. Позвони нам перед своим возвращением в Англию – и мы снова встретимся." После этих слов он вызвал лимузин, который быстро довез меня до самых дверей дома брата.

Я решил позвонить Джону через два дня. Когда я, наконец, набрал его номер, трубку сняла Йоко. Прошло несколько минут, прежде чем он подошел к телефону, но и тогда быстро стало ясно, что он почти не слушает то, что я ему говорю. Я также слышал приглушенный голос Йоко, стоявшей неподалеку. В конце концов, Джон прикрыл рукой трубку и с жаром крикнул ей: "Слушай, Йоко, – услышал я, – он приедет – и п...ц!".

"Господи, ОПЯТЬ!.. – простонал я про себя. – После стольких лет..." Я уже стал подумывать, не отказаться ли мне от встречи, но потом решил, что если мы с Джоном хотим видеть друг друга, то это наше личное дело – и черт с ней, с Йоко. Не подозревая, что я слышал их разговор, Джон предложил, чтобы я позвонил ему, когда подъеду к "Дакоте", и тогда мы сразу пойдем в его любимый японский ресторан.

Когда Джон и Йоко вышли из фойе "Дакоты", оба они казались необыкновенно напряженными, по крайней мере друг с другом. К тому же Джон выглядел гораздо бледнее и нервознее, чем два дня назад. и большую часть вечера его лицо оставалось замкнуто в маску мрачной напряженности.

Впрочем, за обедом он был столь же словоохотлив, как и в предыдущем случае, только на сей раз он говорил почти исключительно о мистицизме и оккультизме. Йоко между тем оставалась совершенно немой. Он рассказал мне о том, что видел из окна своей квартиры "летающую тарелку" над Ист-ривер и в превосходных оборотах описал книгу Карлоса Кастанеды. (Джон, между прочим, считал свои отношения с Йоко напоминающими отношения Кастанеды с его индейским учителем племени яки, доном Хуаном.) Он также сказал, что верит в теорию о том, что в каждом из нас есть две различные личности – "большое Я" и "маленькое Я".

"Так значит, ты по-прежнему в поисках?" – усмехнулся я.

"Да, Пит, – кивнул он, – и нет этому конца и края."

К тому времени, когда мы вернулись в "Дакоту", Джон почему-то заметно повеселел и еще пару часов мы провели в его белой комнате за разговорами. Но видя, что он просто очень устал, и зная, что наутро у него опять будет урок японского языка, я решил уехать около двух часов.

Когда я одел туфли, Джон и Йоко вышли проводить меня до лифта. Перед тем, как пожать руку Джону, я легонько поцеловал Йоко на прощанье. Этим умышленно бесцеремонным жестом я как бы хотел сказать ей: "Давай, Йоко, что прошло, то быльем поросло – зачем нам нужна вся эта х...ня?!"


Предыдущая Следующая

michelle ranyar © 2003

Hosted by uCoz